Также рекомендуем посетить:
Услуги Юридический переводУкраина - КиевЕсли Вы собираетесь уехать заграницу, покинуть пределы страны, в которой проживаете, по какой - либо причине, например, уезжаете в гости, едите работать или учиться, то Вам понадобится обязательный перевод Ваших документов, удостоверяющих личность.
В список документов, которых требуется перевод, входят: паспорт, свидетельство о рождении, если границу пересекает несовершеннолетнее лицо и другие соответствующие документы, которые Вам понадобятся. Чтобы все переведённые документы были действительны на территории страны, в которую Вы собираетесь поехать, то их обязательно надо заверить нотариусом.
Нотариус, в свою очередь, как юридическое лицо, одобряет и подтверждает правильность всего перевода и личность переводчика. Кстати, переводчик также должен быть квалифицированным специалистом с дипломом, если он не имеет особой пометки у себя в дипломе о высшем образовании, то он не имеет право переводить юридические документы.
Перевод юридических текстов может осуществлять только переводчик, который имеет право на перевод подобных текстов и соответственно зарегистрирован у частного нотариуса или в государственной нотариальной конторе. Если переводчик не зарегистрирован у нотариуса, тогда его не имеет право заверять ни один частный или государственный нотариус.
В бюро переводов АвентА юридический перевод на английский делается в течении дня, если это срочный заказ или же выдаётся на следующий день. Заверить перевод у нотариуса Вы можете самостоятельно, а можете через бюро переводов. Администратор оформляет документы согласно законодательству страны и передают их нотариусу, чтобы тот в свою очередь проверил перевод, личность переводчика и заверил документ.
Английские юридические тексты с переводом Вы можете заказать на территории своей страны и подготовить их к дальнейшему вывозу за рубеж. Опытные и квалифицированные специалисты помогут Вам правильно оформить все документы, чтобы на территории другого государства они имели юридическую силу.
Перевод юридических документов, связанных с финансовыми вопросами или вопросами недвижимости, также осуществляется в бюро переводов. Денежные переводы юридическими лицами заверяется с особо строгой проверкой и соответствием. Если документ будет неправильно оформлен и составлен, иметь ошибки в переводе, то нотариус не имеет право такой текст заверять и легализировать. Также должен соблюдаться перевод юридических терминов.
|